Название: Палящее солнце
Переводчик: Tiru
Бета: отсутствует
Оригинал: Burning Sun
Размер: драббл, 694 слова (620 слов в переводе)
Пейринг/Персонажи: Коул Макграт, Зик Данбар, упоминается Кровавая Мэри.
Категория: джен
Жанр: POV
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Зик наблюдает за едва шагающим Коулом и не может просто стоять и смотреть.
Примечание/Предупреждения: Измененная концовка дополнения Festival of Blood, спойлер.
Читать дальше— Ах, черт, солнце! Давай, Коул!
Он едва двигался, но и этого было достаточно, чтобы оторваться от Мэри, которая, к счастью, тоже была уязвима на солнце. Каждый шаг был для него мукой, это было очевидно. Его руки закрывали глаза, и он дымился. Черные клубы нависали над ним, душили его, но никак не защищали от солнца.
— Эй, иди на мой голос! — крикнул я, ведь ясно, что он не может видеть ничего вокруг из-за слепящего солнца. Поэтому я остался здесь, наверху лестницы, с детонатором в руке и замершим сердцем. Если он будет слишком медленным и Мэри удастся последовать за ним, он будет принадлежать ей. Навсегда. Я не мог даже переварить эту мысль о потере лучшего друга из-за какой-то вампирской сучки.
Поэтому когда я вижу, как он замедляется, спотыкается и снова встает, я тут же спускаюсь вниз, бросив детонатор в задний карман. Это может немного подождать: если я сейчас не помогу Коулу, мы все пропадем. Он снова спотыкается — силен он или нет, я правда не могу винить его; сам бы я упал задолго до этого, если бы солнце так выжигало из меня жизнь — и падает, ударяясь коленями, после очередного шага. Я просовываю под него руку раньше, чем он сможет упасть и навсегда остаться в этом аду.
— Давай, чувак, почти, — я начинаю тянуть его вверх по ступенькам, да и сам он помогает как только может. Его кожа горит, пузырится и лопается, и я даже могу разглядеть вены на его лице. Он выглядит просто ужасно. — Держись, брат.
Его ответ — болезненный стон, и я могу лишь предположить, насколько ему сейчас больно, когда хватаю его. Это плохо. Я ведь не отпущу.
— Тащи свою задницу, Коул! Мы должны выбраться отсюда раньше, чем солнце убьет тебя!
— Не в ту сторону… уходить от солнца, ублюдок, — ворчит он с нотками гнева в голосе. Я боюсь, что он набросится, но, черт подери, когда это я не шел ва-банк ради него?
— Нет, мы выйдем на солнце, чтобы спастись от него, просто доверься мне, — много лишних разговоров, но это быстро успокоило его, и я, наконец, вытащил его на солнце.
Он испускает протяжный стон, схватившись за голову, выворачивается и пытается свернуться в клубок. Больно смотреть: он не заслужил такого дерьма. А крик Мэри «Неет!» только добавляет хаоса во все это.
Я отошел от него прежде, чем он мог бы укусить меня от боли — он был очень близок к этому, все его вены рельефно выделялись на пепельного цвета коже, черные клубы дыма облепили его как какая-то пленка. Детонатор снова оказывается в моей руке, и я тут же нажимаю на кнопку, наблюдая за взрывом. Обычно такие вещи очень притягивают мое внимание, но сейчас я хочу увидеть плод своей работы. Не облажались ли мы? В конце концов, солнце уже взошло. Смерть создателя вампиров была единственной идеей, что могла бы вернуть все на свои места.
Но нет, как я смотрю, дым исчез. Вены Коула вернулись к теперь-уже-нормальному виду — за исключением тех, что были на лице. И он перестал стонать.
— Коул?
— …да? — он, наконец, совладел с собой.
— Рад видеть тебя человеком.
— Да, — он потер шею, на которой уже затянулся след от укуса - он всегда рассказывает всякие крутые истории, если остаются шрамы, но на теле Коула их так много, что трудно отличить один от другого — и посмотрел на меня. Его глаза были нормальные, голубые, а не кроваво-красные. Я облегченно вздохнул и начал искать что-нибудь, на что можно опереться.
Я не могу представить себе, как бы это сказалось на всех нас, отвернись Коул от тех, кого поклялся защищать.
Хотя, вообще-то я знаю, что случилось бы.
Мы все бы были мертвы.
Так что хорошо, что этого не произошло.
— Давай в следующем году пропустим Ночь костров, а? — предлагаю я, протянув ему руку, чтобы удержался на ногах. И он хватается за нее, хотя ему это и не нужно, — он же супергерой и все такое — и кивает.
— Да. Определенно да. И… спасибо, чувак.
— Да не за что, брат.
Название: Палящее солнце
Переводчик: Tiru
Бета: отсутствует
Оригинал: Burning Sun
Размер: драббл, 694 слова (620 слов в переводе)
Пейринг/Персонажи: Коул Макграт, Зик Данбар, упоминается Кровавая Мэри.
Категория: джен
Жанр: POV
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Зик наблюдает за едва шагающим Коулом и не может просто стоять и смотреть.
Примечание/Предупреждения: Измененная концовка дополнения Festival of Blood, спойлер.
Читать дальше
Переводчик: Tiru
Бета: отсутствует
Оригинал: Burning Sun
Размер: драббл, 694 слова (620 слов в переводе)
Пейринг/Персонажи: Коул Макграт, Зик Данбар, упоминается Кровавая Мэри.
Категория: джен
Жанр: POV
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Зик наблюдает за едва шагающим Коулом и не может просто стоять и смотреть.
Примечание/Предупреждения: Измененная концовка дополнения Festival of Blood, спойлер.
Читать дальше